Le nom « Bigouden » : de la coiffe à l’identité, retour sur un symbole breton devenu légende
Mentionné dès 1833, le mot « Bigouden » désigne d’abord la coiffe des femmes du Cap Caval, avant de devenir un marqueur fort de l’identité bretonne.
Le terme « Bigouden » apparaît pour la première fois en 1833, lié à la pointe de la coiffe portée par les femmes du Cap Caval. Ce détail vestimentaire va rapidement désigner celles qui la portent, les fameuses Bigoudènes. En 1885, un premier texte en breton, « Son ar Bigoudenned », met en scène ces femmes et leurs évolutions sociales. Ce texte, écrit par Michel Queinec, témoigne des changements de mœurs à la fin du XIXe siècle et de la perception parfois caustique de ces transformations. L’histoire du terme reste pourtant entourée de mystère, et son origine exacte fait toujours débat.
Ce qu’il faut savoir
- Le fait : Le mot « Bigouden » apparaît en 1833 pour désigner la coiffe, puis les femmes du Cap Caval.
- Qui est concerné : Habitants du Pays Bigouden, chercheurs, passionnés de culture bretonne.
- Quand : Première mention en 1833, premier texte breton en 1885.
- Où : Pays Bigouden, Cap Caval, Bretagne.
Chiffres clés
- 1833 : première mention écrite du terme « Bigouden ».
- 1885 : premier texte breton consacré aux Bigoudènes.
Concrètement, pour vous
- Ce qui change : Redécouverte d’un pan de l’histoire culturelle bretonne.
- Démarches utiles : Consulter les archives et textes référencés pour approfondir.
- Risques si vous n’agissez pas : Perte de repères culturels et historiques locaux.
- Exceptions : Aucune mentionnée.
Contexte
Le mot « Bigouden » est d’abord un détail de costume, la pointe de la coiffe des femmes du Cap Caval. Dès la fin du XIXe siècle, il devient un symbole identitaire. La chanson « Son ar Bigoudenned » de 1885, écrite par Michel Queinec, décrit avec ironie les changements de mode et de comportement des jeunes femmes, tout en soulignant la difficulté de leurs aînés à reconnaître ces évolutions. Le texte évoque aussi les défis sociaux de l’époque, comme l’alcoolisme, et l’incertitude sur l’origine du nom, encore débattue aujourd’hui.
Ce qui reste à préciser
- L’origine exacte du mot « Bigouden » demeure inconnue.
- Le lien précis entre la coiffe et l’identité régionale reste débattu.
Citation
« N’ouezer, e doare ebet, netra-krenn diwar-benn an amzerioù kentañ tud va bro, na diouzh pelec’h e teuont na dre be hent int deut ! » — Youenn Drezen, 1928
Sources
Source d’origine : Voir la publication initiale
Date : 2025-12-20 10:59:00 — Site : www.tresor-breton.bzh
Auteur : Cédric Balcon-Hermand — Biographie & projets
Application : Téléchargez Artia13 Actualité (Android)
Notre IA anti-désinformation : Analyzer Fake News (Artia13)
Publié le : 2025-12-20 10:59:00 — Slug : le-premier-ecrit-en-breton-sur-les-bigoudenes-le-tresor-du-breton-ecrit
Hashtags : #premier #écrit #breton #sur #les #bigoudènes #Trésor #breton #écrit


