Appel à candidatures pour la traduction d’ouvrages scientifiques en études européennes

Mise à jour le 2026-03-27 00:00:00 : Le GIS Euro-Lab soutient la traduction d’ouvrages scientifiques pour élargir leur portée.

Le Groupement d’intérêt Scientifique Euro-Lab lance un appel à candidature pour aider à la traduction d’ouvrages scientifiques dans le domaine des études européennes. Cette initiative vise à accroître la visibilité et la diffusion des travaux de recherche. Les chercheurs, enseignants-chercheurs, doctorants et étudiants sont invités à participer. C’est une opportunité pour renforcer l’impact des recherches sur l’Union européenne.

Ce qu’il faut savoir

  • Le fait : Le GIS Euro-Lab propose une aide à la traduction d’ouvrages scientifiques.
  • Qui est concerné : Chercheurs, enseignants-chercheurs, doctorants et étudiants.
  • Quand : Appel à candidatures ouvert dès maintenant.
  • Où : Union européenne.

Chiffres clés

  • 26 établissements partenaires impliqués dans le réseau Euro-Lab.

Concrètement, pour vous

  • Ce qui change : Possibilité de traduire des ouvrages pour un public international.
  • Démarches utiles : Soumettre une candidature via le site d’Euro-Lab.
  • Risques si vous n’agissez pas : Perte d’opportunités de diffusion de vos travaux.

Contexte

Le GIS Euro-Lab est un réseau interdisciplinaire qui regroupe 26 établissements de recherche sur l’Union européenne. Il vise à promouvoir les études européennes et à faciliter l’accès à des ressources scientifiques dans ce domaine. Ce soutien à la traduction est essentiel pour élargir l’audience des recherches menées.

Ce qui reste à préciser

  • Modalités précises de candidature.
  • Critères de sélection des ouvrages à traduire.

Citation

« Le GIS Euro-Lab entend contribuer au développement, à la visibilité et à la diffusion des travaux en études européennes. » — GIS Euro-Lab, 2026.

Sources

Source : calenda.org

Visuel d’illustration — Source : calenda.org

Source d’origine : Voir la publication initiale

Date : 2026-03-27 00:00:00 — Site : calenda.org


Auteur : Cédric Balcon-Hermand — Biographie & projets

Application : Téléchargez Artia13 Actualité (Android)

Notre IA anti-désinformation : Analyzer Fake News (Artia13)


Publié le : 2026-03-27 00:00:00 — Slug : aide-a-la-traduction-douvrages-vers-une-langue-etrangere-2026-gis-euro-lab

Hashtags : #Aide #traduction #douvrages #vers #une #langue #étrangère #GIS #EuroLab

Partager ici :
Leave a Comment

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Laisser un commentaire